11月21日下午,英国布鲁内尔大学Sean Holmes教授应邀在弘文1-110开展题为“文学作品的荧幕改编:夏洛克·福尔摩斯的奇特案例”影视研究讲座。作为一位专注于影视产业研究的学者,他在解读英国文学作品的基础上为同学们介绍了基于文学改编的各个版本的影视作品中的福尔摩斯形象。
Holmes教授从19世纪末的社会背景讲起,介绍了“侦探”一词兴起的历史原因,继而引出了今天的主角——福尔摩斯。福尔摩斯从不为金钱而破案,吸引他的是案件本身的挑战性,这也是他能成为杰出侦探的原因之一。谈到影视作品,教授着重介绍了三个改编版本,分别是定义了福尔摩斯荧幕形象的Basil Rathbone版、最先被国际观众熟知的Jererry Brett版和当下红遍全球的BBC版。他通过展示图片、播放短片等方式,分析、比较得出了这三个版本所呈现的福尔摩斯形象的共性和差异。
BBC版本的福尔摩斯较受观众欢迎,Holmes教授认为其中的原因之一在于此版中的福尔摩斯形象较好地体现了影视作品的时代性以及当下人们观念的变迁,这也正是BBC版本改编的成功之处。
在讲座期间,Holmes教授不仅详略得当地陈述了自己的观点,同时还非常注重与在场同学进行思想交流。他通过不断提问来获取同学们的真实想法,并以此引发讨论来加深同学们对影视作品中涉及的文化背景的认知,并指出福尔摩斯是永不过时的荧屏经典形象,但是任何版本的改编都应该具有当下的时代特征。
通过本场讲座,同学们进一步认识到了一个更加人性化、更加贴近现实生活的福尔摩斯。讲座也使得同学们更深入地了解了文学作品与影视改编的关系,有助于提高其艺术审美与鉴赏能力,成长为具有综合文化内涵的外语人才。